Prevod od "i ne zovi" do Brazilski PT

Prevodi:

e não chame

Kako koristiti "i ne zovi" u rečenicama:

I ne zovi me više Veronika.
E por favor não me chame de Verônica.
I ne zovi me peraè sudova jer èu te odaIamiti!
Não sou lavador de pratos. Eu te arrebento.
Nauèiæe, i ne zovi ga glupim!
Vai sim. Não o chame de estúpido.
I ne zovi me zgužvana faca u javnosti.
E não me chame mais de cara-de-salsicha em público.
Uzmi lekove, i ne zovi me sutra.
Tome aspirina, e não me ligue.
I ne zovi moju majku Bata!
Não chame a minha mãe de "Herb".
I ne zovi me osim ako trebaš anesteziju.
E só me chame se tiver morrendo.
Oženi je, oplodi je. I ne zovi me ponovo.
Case-se com ela, engravide-a e não me chame mais.
Ne, i ne... zovi me "Širli".
Não. E não... me chames "Shirley".
Ne mogu. I ne zovi me.
Não, por favor não me ligue.
I ne zovi me kum, ne smeši se tako!
E não me chame de padrinho com esse sorrisinho.
I ne zovi me, pa æemo vidjeti kako stvari idu u ponedjeljak.
Por favor não me chame e veremos como estarão as coisas na segunda-feira.
Vracamo se na originalni plan i ne zovi Jacka.
Reposicione seus homens de acordo com o plano original... e não contacte o Jack.
Ja sam ozbiljan i ne zovi me Sirli (surely).
Falo sério, e não me chame de Shirley.
Samo to odradi i ne zovi me medeni.
Apenas faça o melhor, e não me chame de querido.
Reci mi ime, i ne zovi me više Al.
Me dê o nome, e não se atreva a me chamar de Al novamente.
Ne postavljaj pitanja i ne zovi policiju, ili æu se ubiti.
Não faça perguntas. E não chame a polícia, ou eu me matarei.
Ne umire on i ne zovi me Rièi!
Ele não está e não me chame de Richie.
Nisi mi od pomoæi, i ne zovi me Pedro.
Não está me ajudando. E pare de me chamar de Pedro.
I ne zovi me gospo? a.
E não me chame de moça.
I ne zovi policiju narednih 10 minuta.
Não chame a polícia. Espere 10 minutos.
I ne zovi me jer sam ja tako rekao.
E não deixe de ligar, só porque eu disse isso.
Da.-Možete čak i ne zovi me da mi reći da?
Sim. - Não podia ao menos ter ligado?
Potrudi se jaèe, i ne zovi me gospodine.
Se esforce mais, e não me chame de senhor.
I ne zovi me Fomič, nego građanin Kolivanov.
Por que está gritando comigo? Não me chame de 'Fomitch' Chame-me Cidadão Kolivanov.
I ne zovi me više, ili æeš dobiti otkaz, razumiješ?
Não seja ridículo. E não volte a me ligar, ou farei você ser demitido. Entendeu?
Ne, i ne zovi me više tako.
Não, e nunca mais me chame disso.
I ne zovi me bre deda!
E não me chamem de vovô, maldita seja.
I ne zovi me jebenom debelguzom.
E não me chame de clandestina.
Drži je u životu i ne zovi me dok ne progovori.
Mantenha-a viva, e não me ligue até que ela fale.
Želim da se vratiš do te kuæe, i ne zovi me, dok ne budeš mogao popunjavati ove praznine.
Eu quero que volte naquela casa, e não me ligue até que possa preencher algumas lacunas.
Da, jesu, i ne zovi me Vini.
Sim, ela mesmo. Não me chame de Winnie.
Izlazi, ti čak i ne zovi me?
Você sai e nem me liga?
Uèini mi uslugu i ne zovi me tako, važi?
Amigo, por favor... Não me chame de assim, entendeu?
I ne zovi me gospodine, zovem se Spenser.
Está me chamando de senhor agora? Pare de me chamar assim.
I ne zovi me dok ne bude gotovo.
E não ligue mais até terminar tudo.
I ne zovi je "gospoða Gros".
E não a chame de sra. Gross.
I ne zovi je tako, to mi smeta.
E não a chame assim. Não gosto.
I ne zovi je mojom devojkom.
Veja como ela terminou. -Não diga que é a mesma coisa.
Druži se, opusti se i ne zovi me gospodine.
Saia, relaxe, e não me chame de senhor.
I ne zovi me "tata." Počinjemo misiju.
E não me chame de pai. Agora, comece a missão.
1.4572730064392s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?